>PAOLA ALLEGRETTI, La stanza provenzale di Purgatorio XXVI 140-147, Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza Palerme 18-24 septembre 1995, Tübingen, Niemeyer, 1998 : p. -
>Stefano Asperti, Postille testuali a margine delle canzoni di Arnaut Daniel, Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia a cinquant'anni dalla sua laurea, Modena, Mucchi Editore, 1989 : p. 77 - 86
>PIETRO G BELTRAMI et MARCO SANTAGATA, Razo e dreyt ay si.m chant e.m demori, un episodio della cultura provenzale del Petrarca, Rivista di letteratura italiana, 5, 1987 : p. 9-89
>Pierre Bec, Le corps et ses ambiguïtés chez Bernard de Ventadour et quelques autres troubadours, Le Corps et ses énigmes au Moyen Age. Actes du colloque (Orléans, 15-16 mai 1992), Caen, Paradigme, 1993 : p. 9 - 32
>Dominique Billy, La sextine à la lumière de sa préhistoire: genèse d'une forme, genèse d'un genre (1ère partie), Medioevo romanzo, 18, 1993 : p. 207-239
>Dominique Billy, La sextine à la lumière de sa préhistoire: genèse d'une forme, genèse d'un genre (IIème partie), Medioevo romanzo, 18, 1993 : p. 370-402
>Dominique Billy, Sextiniana, Medioevo romanzo, 19, 1994 : p. 237-252
>PAOLO CANETTIERI,, La sestina e il dado. Sull'arte ludica del 'trobar', Roma, Colet, 1993
>ROUBEN C CHOLAKIAN, The Troubadour Lyric. A psychocritical reading, Manchester, Manchester Univ. Press, 1990
>Paolo Canettieri et Pietro Tripodo, Canti di Scherno e d'amore, Rome, Fazi Editore, 1997
>Alfonso D'Agostino, Per la tornada del sirventese di Arnaut Daniel, Medioevo romanzo, XV, 1990 : p. 321-351
>ANTONIO DELL'ERA, L'amore come solitudine (Arnaut Daniel, Canzoni, XV, I), Quaderni di filogia e lingue romanze, 8, 1993 : p. 39-43
>Costanzo Di Girolamo, I trovatori, Nuova cultura, 14, Torino, Bollati Boringhieri, 1989
>GABRIELE FRASCA,, La furia della sintassi. La sestina in Italia, Napoli, Bibliopolis, 1992
>ANIELLO FRATA, Un groviglio di voci: Bernart de ventadorn, Raimbaut d'Aurenga e Peire d'Alvernhe, Medioevo romanzo, 18, 1993 : p. 3-30
>Mariantonia Liborio et Andrea Giannetti, Letteratura provenzale medievale. Antologia di testi, Studi superiori, 481, 2004
>Catherine Guimbard, Les troubadours de Dante, France latine, 129, 1998 : p. 91-114
>EIICHI HISHIKAWA, A Concordance to Arnaut Daniel's Poems, 1989
>Sarah Kay, Rhetoric and Subjectivity in the Troubadour Lyric, The Troubadours and the Epic : Essays presented to W. Mary Hackett to celebrate her eightieth Birthday, Warwick, Univ of Warwick Dept of French, 1987 : p. 102 - 142
>Lucia Lazzerini, Postilla al corn: raboi, Medioevo romanzo, XIV/1, 1989 : p. 39-50
>Lucia Lazzerini, La trasmutazione insensibile. Intertestualità e metamorfismi nella lirica trobadorica dalle origini alla codificazione cortese (I parte), Medioevo romanzo, 18, 1993 : p. 153-205
>Duncan McMillan, Mais que l'am que qui.m des luserna, Arnaut Daniel, The Troubadours and the epic, Warwick, 1987 : p. 218 - 237
>Jean-Charles Payen, Les troubadours et la conscience de l'écrivain: de Bernard de Ventadour à Arnaut Daniel, Symposium in honorem prof. M. de Riquer, Barcelona, Universitat de BarcelonaEdicions dels Quaderns Crema, 1986 : p. 289 - 314
>Maurizio Perugi, A proposito di alcuni scritti recenti su Petrarca e Arnaut Daniel, Schweizer Monatshefte, n.s. 32, 1991 : p. 369-384
>Maurizio Perugi, Il chastel d'amour e la maschera di Lancillotto. Reperti oitanici nell'iconografia poetica di Arnaut Daniel, Omaggio a Gianfranco Folena, Padova, Editoriale Programma, 1993 : p. 147 - 163
>Maurizio Perugi, 'L'Aur'amara' (BdeT 29,13): esercizi di stratigrafia lessicale e testuale, Mélanges de philologie et de littérature médiévales offerts à Michel Burger, Genève, Droz, 1994 : p. 289 - 299
>Maurizio Perugi, Nuovi reperti lessicali nell'Aur'amara di Arnaut Daniel, Saggi di linguistica trovadorica., Tübingen, Stauffenburg, 1995 : p. 121 - 130
>Maurizio Perugi, Arnaut Daniel 29,17: un modello linguistico di stemma, Saggi di linguistica trovadorica., Tübingen, Stauffenburg, 1995 : p. 131 - 147
>Maurizio Perugi, Elogio delle varianti formali (a proposito di alcune canzoni di Bernart de Ventadorn imitate da Arnaut Daniel), Saggi di linguistica trovadorica., Tübingen, Stauffenburg, 1995 : p. 85 - 102
>Maurizio Perugi, Saggi di linguistica trovadorica. Saggi su Girart de Roussillon, Marcabruno, Bernart de Ventadorn, Raimabut d'Aurenga, Arnaut Daniel e sull'uso letterario di oc e oil nel trecento italiano, Romanica et Comparatistica, Tübingen, Stauffenburg, 1995
>Maurizio Perugi, Variantes de tradition et variante d'auteur dans la chanson XII (BdT 29,8) d'Arnaut Daniel, France latine, 129, 1998 : p. 115-150
>ISABEL VIOLANTE-PICON, Pensée de la langue et langue poétique. L'appropriation de la langue à partir du De Vulgari Eloquentia, Ecriture et modes de pensée au Moyen Age (VIIIe-XVe siècles). Etudes rassemblées par Dominique Boutetet Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses de l'ENS, 1993 : p. 105 - 114
>JAMES J WILHELM, The Poetry of Arnaut Daniel, New York, Garland, 1981
>ELIZABETH WILSON POE, Old Occitan far col e cais, Medioevo romanzo, 17, 1992 : p. 161-179
>François Zufferey, Un plazer attribué à Arnaut Daniel, Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia a cinquant'anni dalla sua laurea, Modena, Mucchi Editore, 1989 : p. 1503 - 1513